Przekłady poezji rosyjskojęzycznej w Wizjach

pierzcha__a_inowicka

Wizje 4

W nowym numerze kwartalnika „Wizje”, w moim tłumaczeniu:
Anatolij Gawriłow (Анатолий Гаврилов), Gleb Simonow (Gleb Simonov Глеб Симонов), Jekatierina Dieriszewa (Екатерина Деришева (Ekaterina Derysheva) в моём переводе, в новом выпуске литературного квартальника „Wizje” (Варшава).

Anatolij Gawriłow „Ktoś się zjawił” / Анатолий Гаврилов „Кто-то пришёл”

Gleb Simonow „niedopuszczalne ani/ tylko…”, „gdy zakończy się dzień…” / Глеб Симонов „недопустимые ни / только…”, „когда закончится день…”

Jekatierina Dieriszewa „w środku tekstu…”, „jak rzeka…”
/ Екатерина Деришева „внутри текста…”, „как река…”

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s