Andriej Czerkasow w Obszarach Przepisantch

W najnowszym numerze Obszarów Przepisanych, w moim tłumaczeniu:
Andriej Czerkasow http://obszaryprzepisane.com/andriej-czerkasow/

Андрей Черкасов в моём переводе, в польском литературном журнале „Obszary Przepisane” (Ставангер, Норвегия):

„powietrze o smaku ziemi…” / «воздух со вкусом земли…»
„nowy plac…” / «новая площадка…»
„mrok na ósmym torze…” / «тьма на восьмом пути…»
„stój ostrożnie zbliża się…” / «стой осторожно идёт…»
„przewóz pytań…” / «перевозка вопросов…»

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s